5.3
ОБНОВЛЕННАЯ ЛИТУРГИЯ ЧАСОВ И ЕЕ ЭЛЕМЕНТЫ
5.3.1 Обновленная Литургия Часов как таковая
Обновленная Литургия Часов, как и прежняя, содержит священную седмерицу ежедневных богослужений. Будучи «символическим выражением непрерывной молитвы»162, именно седмерица по традиции имеет определенное значение (в свете псалма 118/119:164163).
Ежедневная Литургия Часов содержит приглашение к молитве (Invitatorium164) первого Часа и затем членится на: «Хвалитны» (Laudes, «Хвалы утренние»); малые Часы165: Третий (Tertia), Шестой (Sexta) и Девятый (Nona); Вечерню (Vesperae, «Хвалы вечерние») и Повечерие166 (Completorium, букв. «завершение»). Если Час чтений (Officium lectionis) — вне хора — может иметь место в любое время дня167, то по отношению к прочим Часам большое значение придается «veritas horarum» («подлинности времени»)168.
А. Час чтений:
1. начальный стих (versiculus): «Поспеши, Боже, избавить меня» — «Слава Отцу…»;
2. гимн;
3. псалмодия (три псалма, каждый с антифоном);
4. стих, подводящий к чтениям;
5. первое чтение (из Свщ. Писания) с респонсорием;
6. второе чтение (из трудов Отцов Церкви и церковных писателей или агиографическое чтение) с респонсорием;
7. гимн «Тебя, Боже» (Те Deum) по воскресеньям, если нет Поста, в дни Пасхальной и Рождественской октавы, в дни торжеств и праздников;
8. молитва дня и заключительные обряды: благословение / благопожелание (в общине) или стих (AES 60-69).
Час чтений должен «приобщать народ Божий, и прежде всего тех, кто особо посвящен Господу, к размышлениям над прекраснейшими фрагментами из Свщ. Писания и из трудов духовных писателей». Эти чтения из Свщ. Писания «должны, однако, сопровождаться молитвой, "чтобы возник диалог между Богом и человеком; ибо когда вычитываются Божественные тексты, мы Его молитвенно призываем и Его выслушиваем"»169. Поставленная в кавычки цитата из Амвросия Медиоланского содержит представление о «медитации» как о «многократном пережевывании» сказанного Богом в Своем слове, требующем от человека ответа170.
Час чтений может быть расширен до Бдения (Vigilatio)171: «Сначала совершается служение Часа точно по Бревиарию, включая чтения. Перед "Тебя Бога" (Те Deum) в последование вводятся библейские песни, содержащиеся в Приложении к Бревиарию; после этого читается Евангелие, за которым может последовать проповедь. Затем поется гимн Те Deum и молитва-орация. В дни праздников и торжеств евангельское чтение берется из Лекционария, а по воскресным дням — из ряда пасхальных евангелий, по Приложению к Бревиарию» (AES 73).
Тем самым продолжается длительная традиция бдений накануне торжества и праздника, «матерью» которой была ночная стража в Пасхальную ночь (ее-то бл. Августин и назвал «матерью всех бдений»)172. Бодрствование продолжалось во всю ночь, и совершались чтения, моления и пения, пока не начинался день и можно было совершить Евхаристию. Таким образом, если бдения первоначально представляли собой общественные богослужения, подготавливавшие верующих ко дням торжеств и праздников, то Час чтений через Утреню восходит к монастырской практике. Его главная цель состояла в том, чтобы совместно совершить за ночь моление и чтение Свщ. Писания, обычно совершаемое приватно.
Этот ночной «Час чтений» служил освящению ночного времени, а бдение представляло собой подготовку к последующему праздничному дню. Со временем бдения стали начинаться все раньше и раньше во второй половине предшествующего дня, так что, когда-то входившая в состав бдения, Месса, которую служат утром праздничного дня, совсем утратила связь с подготовкой к празднику. Это привело даже к тому, что вплоть до реформ при Папе Пие XII «Пасхальное ночное бдение» проводилось утром в Страстную Субботу.
Когда же служения бдений были возобновлены, моделью послужило не обновленное Пасхальное ночное бдение, а праздничная или воскресная утреня, более насыщенная чтениями173.
От наименования «Утреня» (Matutinae) — этого «Часа чтений» монашеской молитвы в хоре — происходит наименование «Mette» («ранняя Месса»). В немецкой традиции это наименование встречается еще как «Christmette» (Месса навечерия Рождества Христова) в Святой вечер и напоминает об «Утрене», которая служится перед полуночной Мессой.
Под наименованием «Trauermetten» («Траурной службы», «Темной утрени») разумели совершение Утрени и «Хвалений» (Laudes) в дни Страстной седмицы, когда, наряду с песнями-сетованиями (Lamentationes Ieremiae Prophetae), совершался особый светильничный обряд: на треугольном подсвечнике с 15-ю свечами после каждого псалма гасилось по свече, что аллегорически изображало бегство учеников Иисуса.
Оба последования Фукс предлагает возвратить в богослужение общины174.
Б. Хвалы утренние (Laudes) и Вечерня
Хвалы утренние имеют следующую структуру:
1. начальный стих (versiculus);
2. гимн;
3. псалмопение: первый псалом175 — песнь из Ветхого Завета — второй псалом176, всякий раз с антифоном;
4. краткое чтение;
5. responsorium breve177,
6. евангельская песнь, или песнь Захарии (Canticum de Evangelio: Benedictus, Лк 1:68-79), с антифоном;
7. preces («прошения»)178: моления, которыми день и труд посвящаются Богу179;
8. «Отче наш»;
9. заключительная молитва-орация и заключительные обряды.
Построение Вечерни — аналогичное. Отличие от последования Хвалений утренних состоит в следующем:
3. псалмопение: первый псалом — второй псалом — новозаветная песнь, всякий раз с антифоном;
6. евангельская песнь, или песнь Богородицы (Canticum de Evangelio: Magnificat, Лк 1:46- -55), с антифоном;
7. прошения (AES 41-54).
«"Хвалы утренние" (Laudes) назначены для освящения утреннего часа«. Будучи молитвенным часом в свете наступающего дня, они посвящены воскресению Христову. Прибывающий дневной свет напоминает о Христе, Свете истинном, просвещающем всех людей (Ин 1:9), о «Солнце правды» (Мал 4:2), о «восходящем свете свыше» (Лк 1:78)180, как об этом говорится в песни Захарии (Benedictus) этого Часа (AES 38).
Вечерня, которая служится по времени в момент возношения ветхозаветной вечерней жертвы, напоминает о вечерней жертве самого Христа, вознесенного на крест, а также о «жертве вечерней» при установлении Евхаристии. Но в Вечерне имеется и светильничный мотив: молящиеся обращают свои надежды ко Христу, невечернему и незаходимому Свету (ср. AES 39).
Хвалы утренние и Вечерня имеют особое значение; оба Часа — это «стержни» (cardo) Литургии Часов, и пропустить их служение можно только по весьма серьезной причине181. Хвалам утренним и Вечерне подобает «высокое достоинство, поскольку они суть молитвы от лица христианской общины», и посему весьма рекомендуется их общественное и совместное совершение (AES 40).
В. «Малые», или «средние», Часы182: Третий, Шестой, Девятый:
1. начальный стих;
2. гимн;
3. псалмопение: три псалма (три фрагмента из псалмов), каждый с антифоном;
4. краткое чтение;
5. стих;
6. заключительная молитва-орация и заключительные обряды (AES 79-83).
С Часами — Третьим, Шестым и Девятым — сопрягают «воспоминания об определенных событиях в истории страстей Господних и о первоначальной проповеди Евангелия» (AES 75). «Страстная череда» (распятие, солнечное затмение, смертный час) восходит к упоминаниям о периодах времени в истории страстей, рассказанной синоптиками. Упоминания эти, однако, следует воспринимать не как строгие документы, а лишь как свидетельства, что «Иисус Христос проходил главные этапы Своих страстей как раз в моленные периоды Своего народа, той общины верующих, из которой вышел»183.
Ипполит Римский в качестве мотива служения малых Часов называет единственно «череду страданий»184.
Тертуллиан, напротив, указывает на события из Деяний апостолов (чудо Пятидесятницы совершилось в третий час, видение ап. Петра — в шестой, а исцеление апп. Петром и Иоанном хромого от рождения у Красных дверей Храма [Деян 3:2] — в девятый).
Киприан сочетает обе системы аргументации.
Согласно Аренсу (Arens), так как в служении Девятого и Третьего Часа фактически продолжают жить ежедневные богослужения Израиля, — а в них вечернее и утреннее жертвоприношения были сопряжены с вечерним воспоминанием о Пасхе и утренним установлением Синайского законодательства, — становится понятным, почему «Церковь, как и прежде, в Девятый Час вспоминает об искупительной смерти Христа, а в Третий Час — о ниспослании Св. Духа, т. е. о новозаветном аналоге Синайского законодательства: "И был вечер, и было утро: день один искупления во Христе Иисусе"»185 / 186.
Г. Повечерие (Completorium)187
Повечерие, «как последняя молитва дня, должно служиться непосредственно перед отходом ко сну, в том числе, смотря по обстоятельствам, также и после полуночи». Его состав таков:
1. начальный стих;
2. испытание совести, обряд покаяния и молитва об отпущении грехов;
3. гимн;
4. псалмопение (за исключением 1-го воскресного Повечерия и среды, один псалом с антифоном);
5. краткое чтение с постоянным респонсорием;
6. евангельская песнь, или песнь Симеона Богоприимца (Cantiсит de Evangelio: Nunc dimittis, Лк 2:29-32), с постоянным антифоном;
7. благословение на ночь;
8. марийные антифоны (AES 84-92).
Традиция Повечерия восходит к монашескому обычаю читать перед отходом ко сну приватную ночную молитву. Из него развилось не только данное последование Часа Литургии Часов, но в недавней истории188 и еще один молитвенный Час, известный в общинах. Превалируют два мотива: взгляд на прошедший день, сопряженный с испытанием совести и актом покаяния (ср. AES 86), и размышления над концом дня по аналогии с концом жизни. В новозаветной песни Симеона «Nunc dimittis» («Ныне отпускаешь») господствует мысль о «Commendatio», предании себя в руки Божии189.
Д. Сочетание отдельных Часов с Мессой или между собой
Сочетание отдельных Часов со служением Мессы регулируется скорее в ограничительном смысле190. Да, Часы и Месса глубоко сопряжены воспоминанием об искупительной тайне, но все же Евхаристия и Литургия Часов представляют собой самостоятельные величины, и их отличительные характеристики нельзя смазывать. Соответствующий Час — это не прибавка к Мессе и не просто более развитая ее начальная часть.
Если все же имеется сочетание, то начальные обряды Мессы опускаются. Сочетание Часов между собой возможно только в случае Часа чтений: если Час чтений совершается перед другим Часом, «то гимн последнего может открывать Час чтений. Тогда в конце Часа чтений отпадают как заключительная молитва-орация, так и заключительные обряды; а при служении примыкающего Часа опускается начальный стих» (AES 99).
5.3.2 отдельные элементы литургии часов
А. Приглашение к обряду (invitatorium)191
Как в случае Мессы, и при служении Литургии Часов сложились обряды «приглашения», инвитатория. Уже в Бенедиктинском Уставе можно найти их в классической форме: стих из псалма 50/51:17 с последующим псалмом 94/95192.
Как при служении Мессы, также и в случае Литургии Часов пространства «приглашения» с течением времени все увеличивались по количеству элементов и по объему.
В монастырях Клюнийской конгрегации открытию Литургии Часов «предшествовало приготовление, со временем приобретшее такую продолжительность, что оказалось длиннее современной Утрени». Эйзенгофер (Eisenhofer) насчитывает 30 псалмов, которые следовало вычитать еще до начала Литургии Часов. «Согласно монастырскому Уставу Бенедикта Анианского193 († 821), перед началом Утрени братия была обязана посетить отдельные алтари храма, и этот обычай распространился также на церкви, где служил светский клир». Об этом же упоминает и Дуранд (Durandus)194, считающий, что целью инвитатория было приглашение молящихся у различных алтарей перейти в хор»195.
Ныне инвитаторий предшествует первому Часу дня, т. е. или Хвалам утренним, или Часу чтений. Как правило псалмом инвитатория бывает псалом 94/95, ибо его слова «ежедневно призывают верующих воспевать хвалу Богу, слушать Его глас и побуждают их войти в "покой Господа". На месте псалма 94/95 могут употребляться также псалмы 99/100, 66/67 или 23/24» (AES 34).
Б. Гимны
Наряду с псалмами, гимны также восходят к молитвенному богатству раннего христианства: в немалом числе они представлены уже в Новом Завете. Будучи «ново-сочиненными псалмами» («Psalmi idioti-ci»; по контрасту с псалмами библейской книги), они пользовались большой популярностью у церковного народа, отчего еретические группы принялись распространять свои доктрины посредством гимнов.
По этой причине на соборе в Лаодикее, дата которого точно не установлена (ок. 350 г.), новые гимны были запрещены. Вследствие запрета из большого числа ранне- и древнехристианских гимнов до наших дней дошла лишь Gloria («Слава в вышних Богу»)196, поемая за Мессой197. В этом же запрете Фишер усматривает причину «длительной предубежденности составителей позднеримской Литургии Часов против гимнов, и она более тысячелетия (вплоть до последней реформы) сказывалась в римском Бревиарии, — в нем отсутствовали гимны даже на Страстную и Пасхальную седмицы»198.
Но подобный ригоризм все-таки не удержался. Сочинители гимнов как на Востоке, так и на Западе — например, Ефрем Сирии († 373) и Амвросий Медиоланский († 397) — постарались вернуть гимнам былое значение и привели их к новому расцвету. Влияние Амвросия было столь велико, что наименование «Ambrosianus» стало синонимом гимна вообще, даже когда его автором и не является архиепископ Медиолана (Милана).
Большое количество гимнов весьма разного качества было написано в средние века, но в римском Бревиарии Папы Пия V их энергично урезали. При Папе Урбане VIII в 1631 г. было предпринято сомнительное исправление гимнов по образцу классической латыни, вследствие чего, по мнению гуманистов, в них проникли курьезные элементы язычества (например, намеки на богов Олимпа)199.
Согласно Конституции «О священной литургии», «гимны нужно восстановить в их первоначальной форме, исключая из них или изменив в них все то. что носит следы мифологии или оказывается не вполне созвучно с христианским благочестием. По мере необходимости следует принять и другие гимны, обнаруживаемые в различных сборниках песнопений» (SC 93). Перевод Сборника гимнов на родные языки паствы, правду сказать, оказался трудной задачей200.
Особое место занимает гимн «Те Deum» («Тебя Бога хвалим»), который в Часе чтений по воскресеньям (исключая время Поста), в дни торжеств и праздников следует за респонсорием после второго чтения (AES 68). У Цезария Арльского «Те Deum» в конце воскресного утреннего богослужения следовал за чтением Евангелия о воскресении Христовом, тогда как Бенедиктинский устав предписывал выпевать гимн как раз перед чтением Евангелия, что придавало ему пасхальную окраску201. В средние века гимн вошел в монашескую Литургию Часов по Бревиарию; он же сохранил свое место в обновленной Литургии часов в последовании Часа чтений202.
В. Псалмопение
Согласно установке II Ватиканского собора (SC 91), Псалтырь больше не должна прочитываться за одну неделю. Предложен более длительный промежуток времени, а именно: четырехнедельный цикл203. «При этом небольшое число псалмов вообще опущено, а те, которые по традиции имеют особое положение, напротив, теперь повторяются чаще. На Хвалах утренних, Вечерне и Повечерии исполняются псалмы, особо подходящие для них» (AES 126).
Выведены из употребления по причине их характера псалмы 57/ 58, 82/83, 108/109, полные проклятий. Соответственно из других псалмов также исключены стихи с проклятиями204. Длинные псалмы подразделены на смысловые отрезки, чтобы сохранялась трехчастная структура псалмопения каждого Часа.
Каждый псалом завершается небольшим славословием-доксоло-гией, чтобы ветхозаветная молитва, оставаясь похвалой, вместе с тем приобрела христологический и тринитарный смысл (ср. AES 123-126). Каждый псалом обрамляется антифонами, цель которых — быть помощниками в личной молитве по псалму. Антифоны подхватывают важное речение псалма или вовлекают псалом в особое отношение (например, особого литургического дня) (ср. AES 113).
Наряду с обычными псалмами, в Хвалах утренних и в Вечерне нашли себе место также библейские песни (Cantica) — «псалмы» вне Псалтыри. Понятие ветхозаветной песни расширено настолько, что на каждый день четырехнедельного цикла на Хвалах утренних между двумя псалмами удалось вставить собственную песнь. На Вечерне же в подсоединении к псалмам исполняется новозаветная песнь. Таким образом, как на Мессе, так и на Литургии Часов соблюдается единый принципиальный порядок: Ветхий Завет — чтение из Апостола — Евангелие (в данном случае — евангельская песнь) (ср. AES 139).
Хотя моление по Псалтыри и было составной частью иудейского богослужения, все же, согласно Мартимору (Martimort), христианское употребление псалмов далеко превзошло иудейское. Это относится, в числе прочего, к содержательному аспекту: первые христиане усматривали в псалмах молитву Самогó Христа и одновременно форму моления, адресованного Христу205. Именно в псалмах подтвердилось, что обетованное в Ветхом Завете получило свое исполнение во Христе.
По Тертуллиану, в псалмах глаголет Сам Христос: «как Он говорит с Отцом, как Христос с Богом»206. Но в псалмах слышится также и голос Бога-Отца, обращенный к Сыну, равно как и голос Церкви, «которая в свою очередь усваивает себе историю Израиля, чтобы в ее образах отразить свои страдания во времена гонений, свою надежду на спасение и свое упование»207.
Всеобъемлющее христологическое толкование Псалтыри предложил бл. Августин: «Бог желает, чтобы мы, молясь Ему, не отделяли от Него Сына, и когда молится Тело Христово208, оно также не отделяет себя от своего Главы. Наш Господь Иисус Христос, Сын Божий, должен быть единственным Спасителем Своего Тела, Который молится за нас, молится в нас и к Которому молимся мы: за нас Он молится как наш Первосвященник; в нас Он молится как наш Глава; к Нему мы молимся как к нашему Богу. Да распознаем же мы свои голоса в Нем, а также и Его голос в нас»209.
С самого начала библейская Псалтырь была частью Литургии Часов. Если для соборной Литургии Часов псалмы были по смыслу подобраны для утреннего и вечернего богослужения, то монахи в общинном молении за определенный промежуток времени вычитывали всю Псалтырь сплошь. Распределенность Псалтыри по срокам не препятствовала тому, что псалмы в реальности оставались предметом размышления-медитации (о чем свидетельствуют коллекты псалмов). Молитвенная община по прочтении псалма размышляла над ним в молчании, или же сам псалом — благодаря антифону или надписа-нию — задавал смысловую ось медитации.
Контемплятивно-молитвенная тишина по прочтении потом завершалась молитвой-орацией предстоятеля210, в которую, как в кол-лекте, вбирались молитвы отдельных лиц. Официальной составной частью Литургии Часов коллекты псалмов, однако, не стали; о них нет упоминания ни в Бенедиктинском уставе, ни в Бревиарии 1568 г. Папы Пия V, ни в новых официальных литургических книгах211.
Г. Чтения из Свщ. Писания в Литургии Часов
Чтения из Свщ. Писания образуют составную часть последова-ния каждого Часа. Согласно идеалу египетского монашества, за каждым псалмопением должно следовать чтение из Ветхого или Нового Завета212.
Краткое чтение, положенное на Хвалах утренних и на Вечерне, представляет собой фрагмент «подлинного благовестия слова Бо-жия», в котором «настойчиво приводится какая-либо одна религиозная мысль». Кроме того, за этими двумя ключевыми последованиями Часов допустимо практиковать и более продолжительные чтения из Писания и затем толковать их в краткой проповеди. Респонсорий, следующий за чтением, — это «ответ на слово Божие». Краткие чтения ежедневно меняются на протяжении четырехнедельного цикла; недельные циклы предусмотрены для Адвента, Рождественского, Постного и Пасхального периодов213.
Час чтений обновленной Литургии Часов, согласно Качинскому {Kaczynski), восходит к полуночной приватной молитве верующих, которая позднее стала совместно совершаться монашескими общинами и была названа «бдением»; точно так же (первоначально приватное) чтение из Свщ. Писания впоследствии соединилось с этой совместной ночной молитвой.
Если Иоанн Златоуст упоминает о чтении только из Писания214, то, согласно Бенедиктинскому уставу, на ночном богослужении предусмотрены, наряду с чтениями из Писания, еще и чтения из Отцов Церкви215. Гуго Ранер (Я Rahner) считает, что чтения из Отцов Церкви были введены в Литургию Часов потому, что когда-то епископ за Вечерней произносил проповедь и толковал Писание. В V-VI вв. имел место постепенный переход от некогда реально говоримой проповеди к фиксированному ряду образцовых проповедей Отцов Церкви, который следовал за твердо установленным порядком перикоп216 / 217.
В VIII в. эти проповеди свв. Отцов стали сводиться в книги под названием «Homiliarium» или «Sermonarium». Наибольшее значение приобрел свод Павла Диакона, составленный между 786 и 792 гг. по поручению Карла Великого; эта книга, однако, не вытеснила из употребления множества других гомилиариев.
Когда началось сокращение богослужебных книг вплоть до Бревиария, последовало сокращение объема библейских и патристи-ческих чтений, а временами даже и смешение их текстов. Вплоть до реформы Литургии Часов на II Ватиканском соборе положение оставалось прежним218.
Галликанское происхождение имеют «Известия о страстях мучеников и о житиях вселенских Отцов»; агиографические чтения отмечены там начиная с конца VII в., а в Риме они засвидетельствованы начиная с понтификата Папы Адриана I († 795)219.
Что касается чтений из Писания, то на II Ватиканском соборе была дана установка распределить их таким образом, чтобы «сокровищница Слова Божия оказалась доступна без помех и в большей полноте» (SC 92а). Предложены два цикла, и в них чтения из Евангелия не представлены, поскольку все Евангелие сплошь ежегодно вы-читывается за Мессой220. Годовому циклу противостоит двухгодичный, который «для каждого года предлагает тексты из почти всех книг Свщ. Писания и прежде всего длинные и трудные фрагменты», «едва ли подходящие для Мессы ». Новый Завет — в разделении на чтения Мессы и чтения Литургии Часов — ежегодно прочитывается полностью; из Ветхого Завета избираются тексты, «особенно важные для понимания истории искупления и воспитания благочестия»221.
Собор, согласно SC 926, дал установку: «чтения, извлекаемые из писаний Отцов, Учителей и церковных писателей, надлежит отбирать более тщательно»222. Качинский (Kaczinski) проводит различие между гомилиями свв. Отцов, в которых толкуется определенное место из Писания (на Литургии Часов или за Мессой), и чтениями из Свв. Отцов, которые под другим углом зрения облегчают подход к тайне Церкви. При этом понятие «Свв. Отцы» следует трактовать весьма расширительно, поскольку читаются авторы, не принадлежащие к патристической эпохе, равно как авторы новейшего времени223.
По отношению к агиографическим чтениям, (понимаемым как чтение текста, «в котором повествуется о святом, поминаемом в данный день, или который может быть применен к святому, или который представляет собой выдержку из собственных писаний святого или из его жития» [AES 166]), сейчас выдвигается требование соответствия исторической истине (SC 92в)224.
Д. Евангельские песнопения:
Benedictus — Magnificat — Nunc dimittis
Новозаветные похваляющие песнопения, которым «оказывается та же честь и торжественность, что и самому Евангелию» (AES 138), образуют «драматургическую» вершину последований Хвалений утренних, Вечерни и Повечерия225. Гимн Benedictus (песнь Захарии) и Magnificat (песнь Богородицы) впервые засвидетельствованы в Бенедиктинском уставе226. В Магистерском уставе (начала VI в.) и в богослужебном чине римских базилик VI в., вероятно, представлены оба эти песнопения уже в Литургии Часов, пусть и на других местах. Включение Евангельских песен в три названных Часа определяется их содержанием, хотя в византийском чине Часов Magnificat («Величит душа моя Господа») входит как раз не в Вечерню, а в Утреню. Слова о «воссиявшем свете свыше»227 придают гимну Benedictus «близость к утренней похвале и к (с раннего времени сопряженному с ней) воспоминанию воскресения Христова», тогда как благодарственная похвала, воспетая Девой Марией, все же родственна вечернему благодарению за истекший день и за искупление. Еще отчетливей видна содержательная близость «вечерней песни» Симеона Богоприимца к завершению дня. Св. Бенедикт, однако, еще не упоминает о гимне Nunc dimittis («Ныне отпускаешь») в составе Повечерия; впервые такое упоминание встречается у Амилария Мецского (Amilar von Metz; t ок. 850)228.
Особое положение Евангельских песен подчеркивается и внешним образом: они воспеваются стоя, перед началом пения положено крестное знамение, а при исполнении гимнов Benedictus и Magnificat может быть совершено каждение алтаря, что символизирует восхождение похвалы на небеса229.
Е. Моления и прошения230
Первые ясные свидетельства о том, что под конец Хвалений утренних и Вечерни возносились молитвы в форме литании с повторениями «Господи, помилуй», идут с христианского Востока IV в.231.
Из Иерусалима, центра паломничества, литания «Господи, помилуй» распространилась не только на Мессу232, но и на утреннее и вечернее богослужения233. Баумгратнер (Baumgartner) «довольно уверенно» принимает такой путь и для Рима234.
Изменение наступило, когда начиная с VII в. в Риме и севернее Альп на отдельные молитвенные интенции стали отвечать не одним и тем же «Господи, помилуй», а стихом из псалма. Три различных типа моления («восточный с его примыкающей литанией "Господи, помилуй"; ирландский с примыкающей литанией, когда ответы на прошения берутся из псалмов; галликанский: моления состоят просто из стихов псалмов») «оказывали влияние друг на друга, так что возникла невозможная смесь, которая тем не менее позже перешла в римский Бревиарий и просуществовала вплоть до последней реформы Литургии Часов под именем "Preces feriales ad Laudes et Vesperas"235»236.
Этим прошениям придавали ярко выраженный покаянный характер, хотя налицо недоразумение: молитвы литании «Господи, помилуй» совершались на коленях только потому, что еще помнился древнеримский способ возношения прошений с диаконскими восклицаниями «Flectamus genus — levate»237. Поскольку, однако, на Никей-ском соборе коленопреклоненная молитва на время Пасхального периода была запрещена, коленопреклонение отождествили только со временем покаяния. Соответственно прошения-ргесел· стали возноситься лишь в период Поста и Адвента, а также и в традиционные покаянные дни — среду и пятницу238. Из preces в конце концов возникли precesflebiles («жалобные моления»), в которых уже совсем не распознавалась прежняя просительная литания.
Возвращение молений-prece.? и прошений в последование Хвалений утренних и в Вечерню восходит к литургической реформе, так как они суть как раз то, что «со временем незаслуженно исчезло» (SC 50). Сам Папа Павел VI выразил пожелание, чтобы в Хвалы утренние были включены прошения, которыми день и труд посвящаются Богу.
Соответственно прошения утреннего Часа продолжают мотив освящения дня, который содержался в теперь отпавшем Первом Часе, (тогда как собственно литания с прошениями совершается на Вечерне, и в· последнем из них всегда поминаются усопшие239.
Ж. Молитва «Отче наш» и заключительные обряды
В Бенедиктинском уставе уже содержится предписание исполнять молитву «Отче наш»240. Согласно Хойслингу. новизна состояла в том, что ее в отличие от других богослужебных последований — теперь должен был читать предстоятель во всеуслышание, тогда как, по предписаниям уже отжившей церковной дисциплины, Господня молитва до того времени произносилась лишь шепотом. Отныне каждое утро и каждый вечер она в громком произнесении (предстоятеля) должна напоминать братии об обязанности взаимного прощения.
Св. Венедикт мог сослаться на почтенную традицию: уже в «Дидахе»241 содержится призыв к каждому христианину трижды в день произносить «Отче наш», и в источнике содержится также «минимум (Молитвенного) правила любого христианина»242.
Согласно Юнгманну, «Отче наш» в завершении Часов имел функцию подытоживающей молитвы (коллекты), но когда Литургия Часов была преобразована в молитву по Бревиарию, «Отче наш» постепенно вышел из употребления243. Праздничные Часы получили собственную заключительную моли гву-орацию; увеличилось количество стихов, которые первоначально функционировали как завершение Молитвы Господней; прошения-/?«"«^ получили покаянный смысл, и вместе с ними чтение «Отче наш» удержалось лишь для покаянных дней.
Литургическая реформа вновь ввела «Отче наш» в завершения главных Часов — последований Хвалений утренних и Вечерни. Аргументом послужило предположение, что Хвалы и Вечерня — наиболее вероятные службы для совершения вместе с общиной (AES 194).
В реформе продолжена также традиция троекратного чтения «Отче наш», причем третий раз — это, наряду с главными Часами, молитва Господня за Мессой244. «"Отче наш" всеми произносится совместно. Молитве может предшествовать краткое смысловое переключение»245. Часы заканчиваются краткой молитвой-орацией; для Часа чтений она идентична орации Мессы246. Затем рукоположенный предстоятель, в завершение Часов, благословляет общину и произносит отпуст.
3. Заключительные антифоны Повечерия —Деве Марии
Антифоны стали плодом «Марианской весны» времени расцвета Средневековья, благочестие которого проистекало не столько из Пасхального события, сколько из вочеловечения Христова и Его солидарности с судьбой людей. Соответственно и Мария, мать Господа, вышла на первый план, особенно в духовности орденских общин, возникавших в средние века.
В XIII в. цистерцианцы, доминиканцы и камальдулцы уже завершали Повечерие пением Марианских антифонов. Большое влияние имело принятое в 1249 г. решение Генерального капитула францисканцев, по которому «предписывалось попеременное употребление четырех (принятых вплоть до Ватиканских реформ) заключительных антифонов, "post Completorium decentandis"247»248. Исполнение антифонов вечером перед ночным покоем поддерживалось принятой тогда богословской символикой, по которой эпизод Благовещения (для неискупленного мира, клонящегося к концу) был отнесен к вечернему времени. По этой причине антифоны сами становятся в отношение к событию Благовестия или напоминают о нем своими «приветственными» словами249.
Антифон «Alma Redemptoris Mater», который по происхождению относится ко времени Адвента и Рождества, написан анонимом, равно как и по традиции относимый ко времени Поста антифон «Ave, Regina caelorum». Они оба засвидетельствованы в Антифонарии Парижского аббатства St. Maur-des-Fossés250.
Антифон «Raegina caeli laetare» Пасхального времени, согласно мнению историка литургии кардинала Джузеппе Томази ди Лампедуза (Guiseppe Tomasi di Lampedusä), представлен в первый раз в одном римском Антифонарии из Собора св. Петра начала XIII в. На него повлиял один рождественский гимн XI в.
Антифон «Salve Regina» — древнейший из Марианских антифонов; его авторство длительное время приписывали монаху аббатства Рейхенау Герману Хромому (или Расслабленному). Исследователь Гейнц (Heinz), однако, считает автором Бернара Клервоского (Bernhard ν. Clairvaux), который затем сообщил текст антифона своему другу — аббату Петру из Клюни251.
Наряду с этими четырьмя классическими Марианскими заключительными антифонами, Liturgia Horarum (Литургия Часов) предлагает еще один — «Sub tuum praesidium»252. Он пришел к нам с христианского Востока, и его, «по современному состоянию исследований, можно вообще считать первой внебиблейской молитвой к Деве Марии». Греческий оригинал антифона в записи на папирусе (конец III в.) был найден в Египте в 1917 г. «Для полного понимания самой древней молитвы христиан к Деве Марии рекомендуется, наряду с латинским текстом, учитывать также греческий оригинал. В греч. первоначальной версии в начале читается: Под твою милость (εύσπλαγχνία) прибегаем. Εϋσπλαγχνία буквально означает: внутренности, тело, материнское лоно. В переносном смысле выражение означает чувство сердечного сочувствия, сочувственной милости. В Ам-брозианской версии этот антифон так и переведен: Sub tuam misericor-diam confugimus»253.
5.3.3 Предложения по введению новых или по возвращению утраченных элементов в литургию часов
Высказано немало предложений с целью вдохнуть новую жизнь в Литургию Часов как общественное богослужение254.
Если мы желаем удержать как традиционно сложившуюся форму Часов, так и обновленную Литургию Часов и не хотим снова отвратить от нее общину введением (новых) параллельных или особых форм богослужения, то, наряду с возможными перестановками различных компонентов и местными вариантами чинопоследований255, можно думать прежде всего о невербальной составляющей, способной оживить служение Часов.
Из предложений, сделанных Фуксом (Fuchs), мы сейчас представим те три, которые относятся к главным Часам — Хвалам утренним и Вечерне и которые особенно пригодны для общинного служения.
А. Вечерний светильничный обряд / Luzernarium. При всей важности света как богослужебного символа, за вечерним богослужением по римскому чину, в отличие от других христианских богослужебных традиций, все же так и не сложился обряд возжигания светильников. Между тем уже св. Ипполит Римский, пусть всего лишь в связи с вечерней агапой, специально упоминает о благодарении света.
Многие авторы, предлагая богословское обоснование Вечерни, ссылаются на метафорику света и указывают на еще и до сих пор принятый в Восточных Церквах гимн «Φώς ίλαρόν»256, поемый во время обряда возжигания светильника (ср. AES 39), но они, тем не менее, не делают прямых предложений по введению и у нас светильничного обряда.
Соответственно Фукс предлагает, чтобы после исполнения начального стиха Вечерни возженный светильник вносился в помещение диаконом или кем-либо из верующих, а община ответствовала бы на это аккламацией или гимном, после чего зажигались бы все свечи и свет раздавался бы членам общины257.
Под именем «луцернария» Фукс понимает — в отвлечении от иного применения термина к светильничным обрядам — вечернее богослужение, которое подражало бы древней церковной Вечерне (т. е. состояло бы из благодарения света, обряда каждения при пении псалма 140/141, молитвословий, но без непрерывной псалмодии)258. При этом Фукс критически замечает, что при возвращении к древним церковным формам луцернария не следует заходить далеко, чтобы «в известном смысле не обобрать историю и отдельные чинопоследова-ния. Хорошее литургическое меню не получится, если взять и свалить в кучу древнеиспанские, каппадокийские и римские молитвенные формы, да еще приправить восточно-церковными мелодиями, да еще присовокупить некую дозу из практики монастыря в Тезэ (Гаке)»259.
Б. Воскурение ладана. В Литургию Часов каждение ладаном вошло как драматургическое оформление стиха 2-го вечернего псалма 140/141-го. Когда же вследствие непрерывного вычитывания Псалтыри за монастырской Литургией Часов данный псалом утратил свое особое значение, то его сократили вплоть до одного стиха 2. Стих сей сначала пелся в конце псалмодии, а затем перед гимном Magnificat: «Да направится молитва моя, как фимиам, пред лице Твое, воздеяние рук моих — как жертва вечерняя».
Когда же этот стих в обновленной Литургии Часов отпал окончательно, каждение стало сопровождением новозаветных песней Главных Часов, т. е. оно стало прибавляться и к песни Захарии (Вепе-dictus) (AES 261), хотя в ней нет никакой связи с «жертвой вечерней». «Каждение ладаном за Литургией Часов ныне, собственно, может быть только — и нигде столь впечатляюще, как здесь — символом молитвы. Этому значению должна отвечать и форма обряда».
Соответственно Фукс предлагает отказаться от использования кадильницы, а вместо нее ставить перед алтарем или на алтарь — курильницу. Ее внесение в церковь могло бы совершаться перед пением Magnificat и Benedictus, причем без какой-либо связи с жертвой вечерней (когда в качестве стиха исполнялся 140/141:2), а как «жертва фимиама», выражающая «жертву уст». Тогда верующие, вознося утренние прошения-^гесея и совершая вечернюю литанию, влагали бы в курильницу зернышки ладана260.
В. Крещальная вечерня/Воспоминание о крещении во время Хвалений утренних. Под «Крещальной вечерней» понимают Вечерню, за которой, в воспоминание о крещении, с песнопениями и молитво-словиями совершается крестный ход (= процессия) к месту крещения (к крещальной купели/к крещальной часовне).
Уже в Иерусалиме Литургия Часов сопровождалась процессиями: такова, например, процессия «к Кресту и за Крест», за которой возносились молитвы, а также преподавалось благословение верным и оглашенным261.
Согласно Жунелю (Jounel), Крещальная Вечерня является наследницей другой описанной Эгерией Иерусалимской процессии, которая совершалась в Пасхальную октаву и в которой принимали участие также и новокрещенные, но которая не имела отношения к местам крещения262.
В Ordo Romanus 27 описывается Крещальная вечерня в Риме начала VII в., которая во время Пасхальной октавы совершалась вплоть до XIII в. После того, как были исполнены Третий псалом, Magnificat и Пасхальная молитва-орация, первая часть Вечерни завершалась, и процессия отправлялась к Баптистерию и к Часовне миропомазания (Consignatorium), где бывали воспеты оба последних псалма, за которыми следовали (второй и третий) Magnificat с соответствующей орацией263.
Из Рима эта Крещальная вечерня перешла в Империю франков, где она еще держалась и тогда, когда в Риме от нее, вследствие перехода к куриальной литургии, уже отказались. Во всяком случае, во Франции и в Трирском соборе она совершалась вплоть до середины XIX в. В Амброзианской литургии она сохраняется до сих пор264.
Наряду с возвращением Крещальной вечерни265, Фукс выступает за возобновление воспоминания о крещении в служении Хвалений утренних, поскольку в этом чинопоследовании, за исключением возможного каждения при пении Benedictus, нет такой невербальной формы выражения, которая соответствовала бы вечернему луцернарию266.
При этом он исходит из Обряда окропления как воспоминания о воскресном крещении, который, как известно, по воскресеньям первоначально совершался перед Мессой. Хвалы утренние, по его мнению, могли бы, по исполнении начального стиха, начинаться с приготовления воды, над которой произносилась бы благодарственная или благословляющая молитва. Затем вода раздавалась бы верующим и исполнялся бы гимн Хвалений.
Фукс предлагает данное невербальное действо только для воскресных Хвалений утренних, соединяемых с Мессой. Если, однако, соединение Хвалений с Мессой считать исключительным случаем, то желанное соответствие луцернарию Вечерни не становится общим принципом.
Литература
R. Berger: Stundengebet nach dem П. Vaticanum. In: HID 47 (1993) 108-115.
G. Fuchs: Singet Lob und Preis. Stundengebet mit der Gemeinde feiern. Regensburg
1993.
A. Gerhards: Das Stundengebet in Ost und West. In: LJ 38 (1988) 165-172. M. Klöckener / H. Rennings (Hgg.): Lebendiges Stundengebet. Vertiefung und Hilfe
(FSBrinkhoff). Freiburg - Basel - Wien 1989.
A.-G. Martimort: Lapriire des heures: Martimort IV. Paris 1983, 167-293. J. Pinell: Liturgia delle ore. Anamnesis. Introduzione storico-teologica alla Liturgia V.
Torino 1991. J. Plöger (Hg.): Gott feiern. Theologische Anregungen und geistliche Vertiefung zur
Feier von Messe und Stundengebet (FS Schnitzler). Freiburg - Basel - Wien 1980. H. Rahner: Zur Reform der Väterlesungen des Breviers. In: J. A. Jungmann (Hg.):
Brevierstudien. Referate aus der Studientagung von Assisi 14.-17. September
1956. Trier 1958, 42-56. M. Righetti: Manuale di scoria liturgica II: L 'Anno Liturgico — // Breviario. Milano
1955, 559-632: Gli elementi costitutivi dell'Ufficio; 633-715: Le singole. P. Ringseisen: Morgen- und Abendlob mit der Gemeinde. Geistliche Erschließung,
Erfahrungen und Modelle. Mit einem Beitrag von M. Klöckener. Freiburg - Basel - Wien 1994.