к содержанию вперед >> в конец >|

ОТ СОСТАВИТЕЛЕЙ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО СБОРНИКОВ

Российское общество христианских философов

Второй симпозиум: «Искупление»

14-18 апреля 1997 г.

История Российского общества христианских философов (РОХФ) берет свое начало в апреле 1993 г., когда была проведена первая конференция в здании Санкт-Петербургского Научного Центра РАН при поддержке Международного института христианских исследований (IICS). В Петербурге собрались представители сорока организаций - более 100 философов, причем некоторые прибыли из таких отдаленных регионов, как Иркутск и Новосибирск. За этим событием последовала книга - сборник под названием «Проблемы христианской философии», опубликованный в издательстве «Прогресс-Академия», Москва, 1994, под редакцией Дэниеля Кленденина и Мелвилла Стюарта, переводчик - Юрий Кимилев (МГУ).

Первая конференция была посвящена широкому кругу проблем. Вторая - сосредоточена на одной основной теме - Искуплении. Число участников этой встречи было вдвое меньше предыдущей, однако обсуждения проходили в более живой манере, и на этот раз присутствовали представители ученых кругов Русской Православной Церкви.

Как и во время первой конференции, Наталия Печерская, директор Высшей религиозно-философской школы (ВРФШ), отвечала за связь с российскими участниками и составила программу заседаний, Мелвилл Стюарт - за связь с западными коллегами.

Доклады были представлены в двух вариантах: один для перевода и распространения среди участников непосредственно во время заседаний, другой, более пространный, был рассчитан на данную публикацию. Аккуратный перевод в значительной мере повысил уровень обсуждений, и уже в самом начале конференции было очевидно, что ее участники представляют единый коллектив. Может показаться, что тексты в этой книге не всегда связаны друг с другом (отчасти оттого, что они представляют западную и восточную традиции), однако во время обсуждений все участники стремились объединить свои умственные усилия, чтобы вести доброжелательный и полезный обмен идеями.

Мы признательны проф. Джасперу Хопкинсу, Герберту Ричардсону и издательству «Edwin Mellen Press» за возможность включить в нашу книгу перевод латинского текста «Почему Бог стал человеком» Ансельма Кентерберийского в его новейшей и наиболее совершенной редакции. Данная работа здесь вполне уместна, так как она задает исторический контекст, на фоне которого обсуждение темы Искупления может быть более осмысленным и значимым. Примечательно, что английское издание (издательство «Philosophy Publishing Company») выйдет примерно в то же время, что и русское, которое подготовлено к публикации издательством Высшей религиозно-философской школы.

Английское издание для удобства западных читателей, знакомых с русским языком, содержит глоссарий русских терминов. Те же, кто интересуется обзором дореволюционной мысли по Искуплению, могут обратиться к книге Митрополита Антония Храповицкого «Догмат Искупления» (Montreal, Monastery Press, 1992).

Нам очень приятно, что благодаря русскому переводу книга станет доступной научным кругам России, а благодаря серии «The International Scholars Publication Series in Philosophy» - и для западных специалистов.

Упомянутые нами конференции - это возможность диалога между учеными христианами разных стран. Россия находится сейчас в процессе выработки новой политической и экономической парадигмы, происходит переосмысление прежних ценностей и религиозных убеждений. В этой ситуации особенно важна тонкая и умелая защита христианской позиции. Подобные конференции и представляют собой арену для такой защиты.

Мы благодарны о. Евгению Грушецкому, настоятелю Русского Православного храма св. Пантелеймона в Миннеаполисе, за полезные советы относительно перевода докладов российских коллег.

Мы также выражаем благодарность Андреасу Кёстенбергеру, редактору «The Journal of the Evangelical Theological Society», за разрешение включить статью Бруса Райхенбаха «Ранами Его мы исцелились».

Особая благодарность Baptist General Conference за финансовую помощь в проведении конференции. В частности, мы выражаем признательность пастору Джону Маррсу, заместителю директора Совета миссий, и пастору Рону Ларсону, директору Совета миссий, за их ключевую роль в обеспечении необходимого финансирования.

Стоит поблагодарить и западных членов Общества христианских философов (ОХФ) за активное участие, а комитет по связям с Россией под председательством проф. Ричарда Суинберна (Оксфорд) - за оказанную поддержку многим инициативам.

Особое слово благодарности следует сказать в адрес пастора г-жи Мори Лосон, Марка Мейна (СЕО), Пола и Мерелин Патерсон, Дэвида и Йена Перри, Пола и Доны Сьолунд, Кита и Карен Солимар, баптистским церквям Миннетонки, Салема и церкви Вуддейла за финансирование перевода и публикации русского издания.

И есть также Тот, Кому следует воздать всяческую хвалу и благодарение. Бог послал своего Сына, чтобы вызволить человека из его нынешнего состояния. Христово Искупление находится в центре каждой жизни, Вселенной и истории в качестве гарантии того, что по милости Своей Бог исправит и восполнит все, что было утеряно в Грехопадении. Слава Богу!

Мелвилл Стюарт,
составитель английского сборника,
Бетел Колледж, Сен-Пол

Наталия Печерская,
составитель русского сборника,
ВРФШ, Санкт-Петербург

к содержанию вперед >> в конец >|